|
|
|
RED RIDING HOOD (Caperucita
Roja) |
|
Brothers Grimm |
 |
|
|
"You don't say!!".
Just then he had a delightful idea.
"Allow me to escort you. You never know what might be
lurking about".
"You're too kind!!". |
|
"¡¡No me digas!!".
En ese mismo momento se le ocurrió una sabrosa idea.
"Permíteme acompañarte. Uno nunca sabe que puede
encontrar dando vueltas por allí".
"Es usted realmente amable!!". |
|
|
| |
 |
|
|
Beyond the forest they
came to a patch of sunflowers. "Why not pick a few.
Grannies love flowers, you know".
But while Red Riding Hood was picking a pretty
bouquet, the clever wolf hurried on ahead to Granny's
house. |
|
Atravesado el monte
llegaron a un sembrado de girasoles. "Por qué no
recoger algunos. Sabes, a las abuelas les encantan las
flores". Pero mientras Caperucita Roja recogía un
hermoso ramo, el hábil lobo corrió a la casa de la
abuela. |
|
|
| |
 |
|
|
"Who is it?".
"It is I, your delicious... uhhm darling
grand-daughter".
"The door is unlocked". |
|
"¿Quién es?".
"Soy yo, tu deliciosa... uhhm querida nieta".
"La puerta está sin llave". |
|
|
|
|
|
|
Pulsa aquí
para leer la PAGINA 4/6 de este audio cuento |
|
|
|
 |
|
EN ESTA WEB: CAPERUCITA ROJA EN 6 VERSIONES Y 1
CANCION
Ahora tienes ¡¡siete alternativas!! del cuento infantil más
solicitado: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAS "BILINGÜE /
CUENTOS EN AUDIO O VIDEO"
|
FORO
|
INICIO |
|
|
|
|
|